\newglossarystyle{myFaToEn}{%
	\renewenvironment{theglossary}{}{}
	\renewcommand*{\glsgroupskip}{\vskip 10mm}
	\renewcommand*{\glsgroupheading}[1]{\subsection*{\glsgetgrouptitle{##1}}}
	\renewcommand*{\glossentry}[2]{\noindent\glsentryname{##1}\dotfill\space \glsentrytext{##1}\\}
	\renewcommand*{\subglossentry}[3]{\hspace*{1cm}\glsentryname{##2}\dotfill\space \glsentrytext{##2}\\}   
}

%% % تعریف استایل برای واژه نامه انگلیسی به فارسی، در این استایل واژه‌های فارسی در سمت راست و واژه‌های انگلیسی در سمت چپ خواهند آمد. از حالت گروه ‌بندی استفاده می‌کنیم، 
%% % یعنی واژه‌ها در گروه‌هایی به ترتیب حروف الفبا مرتب می‌شوند، مثلا:
%% % E
%%% Economy ............................... اقتصاد
%% % F
%% % Failure................................... اشکال
%% %N
%% % Network ................................. شبکه

\newglossarystyle{myEntoFa}{%
	%%% این دستور در حقیقت عملیات گروه‌بندی را انجام می‌دهد. بدین صورت که واژه‌ها در بخش‌های جداگانه گروه‌بندی می‌شوند، 
	%%% عنوان بخش همان نام حرفی است که هر واژه در آن گروه با آن شروع شده است. 
	\renewenvironment{theglossary}{}{}
	\renewcommand*{\glsgroupskip}{\vskip 10mm}
	\renewcommand*{\glsgroupheading}[1]{\begin{LTR} \subsection*{\glsgetgrouptitle{##1}} \end{LTR}}
	%%% در این دستور نحوه نمایش واژه‌ها می‌آید. در این جا واژه فارسی در سمت راست و واژه انگلیسی در سمت چپ قرار داده شده است، و بین آن با نقطه پر می‌شود. 
	\renewcommand*{\glossentry}[2]{\noindent\glsentrytext{##1}\dotfill\space \glsentryname{##1}
		
	}
}

\newglossarystyle{myAbbrlist}{%
	\renewenvironment{theglossary}{}{}
	\renewcommand*{\glsgroupskip}{\vskip 10mm}
	\renewcommand*{\glsgroupheading}[1]{\begin{LTR} \subsection*{\glsgetgrouptitle{##1}} \end{LTR}}
	\renewcommand*{\glossentry}[2]{\noindent\Glsentrylong{##1}\dotfill\space \glsentrytext{##1}
		
	}
	\renewcommand*{\acronymname}{فهرست اختصارات}
}


%%% در این جا عباراتی مثل glg، gls، glo و ... پسوند فایل‌هایی است که برای xindy بکار می‌روند. 
\newglossary[glg]{english}{gls}{glo}{واژه‌نامه انگلیسی به فارسی}
\newglossary[blg]{persian}{bls}{blo}{واژه‌نامه فارسی به انگلیسی}
\makeglossaries
\glsdisablehyper
%%% تعاریف مربوط به تولید واژه نامه و فهرست اختصارات و فهرست نمادها
%%%  در این فایل یکسری دستورات عمومی برای وارد کردن واژه‌نامه آمده است.
%%%  به دلیل این‌که قرار است این دستورات پایه‌ای را بازنویسی کنیم در این‌جا تعریف می‌کنیم. 
\let\oldgls\gls
\let\oldglspl\glspl

\makeatletter
\renewrobustcmd*{\gls}{\@ifstar\@msgls\@mgls}
\newcommand*{\@mgls}[1] {\ifthenelse{\equal{\glsentrytype{#1}}{english}}{\oldgls{#1}\glsuseri{f-#1}}{\oldgls{#1}}}
\newcommand*{\@msgls}[1]{\ifthenelse{\equal{\glsentrytype{#1}}{english}}{\glstext{#1}\glsuseri{f-#1}}{\oldgls{#1}}}

\renewrobustcmd*{\glspl}{\@ifstar\@msglspl\@mglspl}
\newcommand*{\@mglspl}[1] {\ifthenelse{\equal{\glsentrytype{#1}}{english}}{\oldglspl{#1}\glsuseri{f-#1}}{\oldglspl{#1}}}
\newcommand*{\@msglspl}[1]{\ifthenelse{\equal{\glsentrytype{#1}}{english}}{\glsplural{#1}\glsuseri{f-#1}}{\oldglspl{#1}}}
\makeatother

\newcommand{\newword}[4]{
	\newglossaryentry{#1}     {type={english},name={\lr{#2}},plural={#4},text={#3},description={}}
	\newglossaryentry{f-#1} {type={persian},name={#3},text={\lr{#2}},description={}}
}


%%% بر طبق این دستور، در اولین باری که واژه مورد نظر از واژه‌نامه وارد شود، پاورقی زده می‌شود. 
\defglsentryfmt[english]{\glsgenentryfmt\ifglsused{\glslabel}{}{\LTRfootnote{\glsentryname{\glslabel}}}}


%%%%%% ============================================================================================================


\newcommand{\printacronyms}{
	\cleardoublepage
	\setglossarystyle{myAbbrlist}
	\Oldprintglossary[type=acronym] 
}%

\newcommand{\printabbreviation}{\printacronyms}
%%% در این جا محیط هر دو واژه نامه را باز تعریف کرده ایم، تا اولا مشکل قرار دادن صفحه اضافی را حل کنیم، ثانیا عنوان واژه نامه ها را با دستور addcontentlist وارد فهرست مطالب کرده ایم.
\let\Oldprintglossary\printglossary
\renewcommand{\printglossary}{
	\let\appendix\relax
	%% تنظیم کننده فاصله بین خطوط در این قسمت
	\clearpage
	\phantomsection
	%% این دستور موجب این می‌شود که واژه‌نامه‌ها در  حالت دو ستونی نوشته شود. 
	%\twocolumn{}
	
	چاپ واژه‌نامه و فهرست اختصارات
	%با توجه به بازتعریف محیط‌های وارد کردن واژه‌نامه و فهرست اختصارات در قسمت تنظیمات، در این قسمت کافی است هر کجا که می‌خواهید دو واژه‌نامه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی وارد شود، دستور ‪\printglossary‬ را وارد کنید. برای فهرست اختصارات نیز در مکان دلخواه دستور ‪\printabbreviation‬ را وارد کنید. %
	
	%======================= %
	
	 دستور برای قرار دادن فهرست اختصارات 
	 \newcommand{\printabbreviation}{
	 	\cleardoublepage
	 	\phantomsection
	 	\baselineskip=.75cm
	 	%% با این دستور عنوان فهرست اختصارات به فهرست مطالب اضافه می‌شود. 
	 	\addcontentsline{toc}{chapter}{فهرست اختصارات}
	 	\setglossarystyle{myAbbrlist}
	 	\begin{LTR}
	 		\Oldprintglossary[type=acronym]	
	 	\end{LTR}
	 	\clearpage
	 }%
	 
	 \newcommand{\printacronyms}{\printabbreviation}
	 %%% در این جا محیط هر دو واژه نامه را باز تعریف کرده ایم، تا اولا مشکل قرار دادن صفحه اضافی را حل کنیم، ثانیا عنوان واژه نامه ها را با دستور addcontentlist وارد فهرست مطالب کرده ایم.
	 \let\Oldprintglossary\printglossary
	 \renewcommand{\printglossary}{
	 	\let\appendix\relax
	 	%% تنظیم کننده فاصله بین خطوط در این قسمت
	 	\clearpage
	 	\phantomsection
	 	%% این دستور موجب این می‌شود که واژه‌نامه‌ها در  حالت دو ستونی نوشته شود. 
	 	\twocolumn{}
	 	%% با این دستور عنوان واژه‌نامه به فهرست مطالب اضافه می‌شود. 
	 	\addcontentsline{toc}{chapter}{واژه نامه انگلیسی به فارسی}
	 	\setglossarystyle{myEntoFa}
	 	\Oldprintglossary[type=english]
	 	
	 	\clearpage
	 	\phantomsection
	 	%% با این دستور عنوان واژه‌نامه به فهرست مطالب اضافه می‌شود. 
	 	\addcontentsline{toc}{chapter}{واژه نامه فارسی به انگلیسی}
	 	\setglossarystyle{myFaToEn}
	 	\Oldprintglossary[type=persian]
	 	\onecolumn{}
	 }%
%%%%%% 
%%%%%% ============================================================================================================


%\gls*{Union} %
%%%%%% ============================================================================================================
%%% نحوه تعریف واژگان 
%\newword{Predual}{Predual} %        
 % {پیش‌دوگان}{}


\newword{Union}{Union}         
{اجتماع}{}


\newword{Intersection}{Intersection}         
{اشتراک}{}


\newword{partition}{partition}         
{افراز}{}


\newword{Induce}{Induce}         
{القا}{}


\newword{Ideal}{Ideal}         
{ایده آل}{}


\newword{RoughIdeal}{Rough Ideal}         
{ایده آل سخت}{}


\newword{FuzzyRoughIdeal}{Fuzzy Rough Ideal}         
{ایده آل سخت فازی}{}


\newword{Fuzzyideal}{Fuzzy ideal}         
{ایده آل فازی}{}


\newword{Reflexive}{Reflexive}         
{بازتابی}{}


\newword{Intervalvalued}{Interval-valued}         
{بازه‌ای مقدار}{}



\newword{MembershipFunction}{Membership Function}         
{تابع عضویت}{}



\newword{Transitive}{Transitive}         
{بسته}{}


\newword{Predual}{Predual}         
{تعدی}{}


\newword{Symmetric}{Symmetric}         
{تقارنی}{}



\newword{Approximation}{Approximation}         
{تقریب}{}




\newword{UpperApproximation}{Upper Approximation}         
{تقریب بالایی}{}



\newword{LowerApproximation}{Lower Approximation}         
{تقریب پایینی}{}



\newword{RoughApproximation}{Rough Approximation}         
{پیش‌دوگان}{}



\newword{Predual}{Predual}         
{تقریب سخت}{}


\newword{UpperRoughApproximation}{Upper Rough Approximation}         
{تقریب سخت بالایی}{}



\newword{LowerroughApproximation}{Lower rough Approximation}         
{پیش‌دوگان}{}



\newword{Predual}{Predual}         
{تقریب سخت پایینی}{}



\newword{Commutative}{Commutative}         
{جابجایی}{}


\newword{CayleyTable}{Cayley Table}         
{جدول کیلی}{}



\newword{Pair}{Pair}         
{جفت}{}



\newword{Ring}{Ring}         
{حلقه}{}



\newword{CommutativeRing}{Commutative Ring}         
{حلقه جابجایی}{}



\newword{IdempotentRing}{Idempotent Ring}         
{حلقه خودتوان}{}


\newword{RoughRing}{Rough Ring}         
{پیش‌دوگان}{}



\newword{Predual}{Predual}         
{حلقه سخت}{}



\newword{property}{property}         
{خاصیت}{}



\newword{Idempotent}{Idempotent}         
{خودتوان}{}


\newword{DegreeofMembership}{Degree of Membership}         
{درجه عضویت}{}


\newword{BinaryRelation}{Binary Relation}         
{رابطه دوتایی}{}

\newword{EquivalenceRelation}{Equivalence Relation}         
{رابطه هم ارزی}{}

\newword{Subinterval}{Subinterval}         
{زیربازه}{}



\newword{Subring}{Subring}         
{زیرحلقه}{}



\newword{RoughSubring}{Rough Subring}         
{زیرحلقه سخت}{}


\newword{FuzzyRoughSubring}{Fuzzy Rough Subring}         
{زیرحلقه سخت فازی}{}



\newword{FuzzySubring}{Fuzzy Subring}         
{زیرحلقه فازی}{}


\newword{Subgroup}{Subgroup}         
{زیرگروه}{}


\newword{RoughSubgroup}{Rough Subgroup}         
{پیش‌دوگان}{}


\newword{Predual}{Predual}         
{زیرگروه سخت}{}



\newword{Subset}{Subset}         
{زیرمجموعه}{}


\newword{FuzzySubset}{Fuzzy Subset}         
{زیرمجموعه فازی}{}


\newword{Roughness}{Roughness}         
{سختی}{}


\newword{InformationSystem}{Information System}         
{سیستم اطلاعاتی}{}


\newword{Member}{Member}         
{عضو}{}


\newword{ApproximationSpace}{Approximation Space}         
{فضای تقریب}{}


\newword{Definable}{Definable}         
{قابل تعریف(تعریف‌پذیر)}{}


\newword{EquivalenceClass}{Equivalence Class}         
{کلاس هم ارزی}{}


\newword{Classification}{Classification}         
{کلاس‌بندی}{}


\newword{RoughGroup}{Rough Group}         
{گروه سخت}{}


\newword{predicate}{predicate}         
{گزاره}{}





\newword{Complementation}{Complementation}         
{متمم}{}


\newword{RoughComplement}{Rough Complement}         
{متمم سخت}{}



\newword{Counterexample}{Counterexample}         
{مثال نقض}{}


\newword{Finitesum}{Finite sum}         
{مجموع متناهی}{}


\newword{Set}{Set}         
{مجموعه}{}


\newword{FuzzySet}{Fuzzy Set}         
{مجموعه فازی}{}



\newword{powerset}{power set}         
{مجموعه توانی}{}


\newword{EmptySet}{Empty Set}         
{مجموعه تهی}{}


\newword{RoughSet}{Rough Set}         
{مجموعه سخت}{}


\newword{FuzzyRoughSet}{Fuzzy Rough Set}         
{مجموعه سخت فازی}{}


\newword{Universe}{Universe}         
{مجموعه مرجع}{}



\newword{Nonempty}{Nonempty}         
{ناتهی}{}



\newword{BoundaryRegion}{Boundary Region}         
{ناحیه مرزی}{}



\newword{Map}{Map}         
{نگاشت}{}



\newword{Semigroup}{Semigroup}         
{نیم‌گروه}{}




\newword{Congruent}{Congruent}         
{همنهشت}{}


\newword{Homeomorphism}{Homeomorphism}         
{همئومورفیسم(همسانی)}{}

%=============================================================================== %

































