اولین بار است که به اینجا می‌آیید؟ راهنمای سایت را بخوانید!
Close Sidebar
وب‌سایت پرسش و پاسخ پارسی‌لاتک جایی برای پرسش و پاسخ درباره سیستم حروف‌چینی لاتک و بسته زی‌پرشین است. در اینجا می‌توانید سوال‌های خود را بپرسید و به سوال‌های دیگران پاسخ دهید.

محبوب‌ترین برچسب‌ها

رفع خطا جدول مراجع xepersian ریاضی‌نویسی شکل فونت فهرست مطالب شماره‌گذاری منابع bidi پانویس بیب‌تک tikz تک‌لایو parsilatex بیمر اسلاید زی‌پرشین پاورقی سربرگ bibtex نماد فرمول‌نویسی رسم شکل قالب ارجاع‌دهی biditexmaker هدر ویرایشگر beamer واژه‌نامه اندازه فونت texstudio عنوان فصل ماتریس اعمال نشدن تغییرات در پی‌دی‌اف رسم جدول bidipresentation شماره صفحه حاشیه رنگ عنوان شکل اسلاید فارسی محیط قضیه گراف مکان شکل tikzpicture حروف‌چینی کد شماره فصل enumerate tabriz_thesis نمایه align زیرنویس شکل کادر itemize listings الگوریتم عدم اجرا نیم‌فاصله متن لاتین و فارسی فهرست اشکال بسته فاصله بین خطوط قالب پایان‌نامه فرمول نصب تک‌لایو فارسی‌تک hyperref شماره فرمول glossaries کپشن نمودار حروف‌چینی چندستونی فونت فارسی و انگلیسی ماکرونویسی خروجی biditools شماره پاورقی پیوست‌ فاصله‌گذاری فرمول چندضابطه‌ای لاتک سوال امتحانی subfigure extrafootnotefeatures header texmaker pdf tex biditufte-book تصویر شمارنده texlive2015 longtable زیرنویس خطا رسم نمودار شماره‌گذاری صفحات پایان نامه دیاگرام فهرست جداول میک‌تک texlive2016 تنظیم جدول kashida texworks caption اندیس lollipop iust-thesis multicol فصل‌نویسی شعر سوال چهارگزینه‌ای بولد تورفتگی آکولاد اعداد فارسی فاصله عمودی xindy چپ‌چینی اوبونتو میکروسافت ورد قاب geometry texlive fancyhdr تک لایو 2015 عنوان بخش به‌روزرسانی بسته aimc46 صفر توخالی فرمول طولانی بیرون‌زدگی کاما وسط‌چینی پوستر شماره گذاری فاصله سطرها نوشتافت شکست خط tex-programming فونت اعداد pgfplots قرآن tabriz-thesis ایتالیک winedt جستجوی معکوس xelatex فلش جایابی تصویر tcolorbox قالب کتاب پاراگراف‌بندی بازیابی اطلاعات هایپرلینک فهرست نمادها شمارنده فصل font محیط ریاضی رسم کادر جداکننده جدول طولانی فهرست تصاویر شماره‌گذاری فرمول algorithm2e فونت بولد proof equation bidipoem eps جدول افقی عکس به‌روزرسانی پانویس چندستونی کمک مالی فاصله خطوط حروف‌چینی شعر زیرشکل minipage قلم پانویس پاراگرافی ltrfootnote پیوست computeautoilg متن فارسی و انگلیسی فرمول چندخطی neveshtuft غلط‌گیری املایی تک‌پارسی پیکان لاتکس tabular baselineskip شماره قسمت قسمت عنوان جدول
11 نفر آنلاین
0 عضو و 11 مهمان در سایت حاضرند
بازدید امروز: 3702
بازدید دیروز: 15572
بازدید کل: 21007135

راحت ترین روش برای نوشتن واژه نامه در زی‌پرشین چیست؟

+1 رای
3,462 بازدید

با سلام.
برای نوشتن واژه‌نامه سه لینک رو مشاهده کرده ام تا حدودی توضیحاتی دارند.
در این لینک نحوه ی نوشتن واژه ها و حتی نحوه ی فراخانی فایل مربوط به واژه ها متفاوت با این لینک است.
توضیحاتی هم که در این لینک آمده اگر چه نامفهوم است ولی به نظر با هر دو تا روش قبلی متفاوت است. لطفا یک روش کلی، منسجم و آسان ارایه دهید.
تازه اون فایل نمونه ای که در اینجا قرار داده شده هم متفاوت با اون یکی روش است!

ویرایش

چند تا فایل قرار دادم.اگه میشه ایراد هاشو بگین.
پکیج glossaries رو بعد از hyperref در فایل commands فراخوانی کردم.
تنظیمات واژه‌نامه رو از روی همون فایل نمونه، در فایلی با نام glossaries قرار دادم و خود لغات رو در فایل dicfa2en نوشتم و هر دو تای اینها رو قبل از \begin{bocument} فرا خوانی کردم و قبل از \end{document}هم دستور پرینت واژه‌نامه رو دادم.

ویرایش

فایل VThesis رو هم پیوست کردم.
فایل من اجرا نمیشه و خروجی نمیده. کجای کارم ایراد داره و فراخوانی هام دقیقا باید کجا باشه؟

ویرایش

فایل main رو با TESTING عوض کردم.

فایل‌های پیوست
سوال شده شهریور 12, 1394 توسط مریم باقری (245 امتیاز)
ویرایش شده آبان 30, 1401 توسط وحید دامن‌افشان
دقیقا مشکل خود را نگفتید. در ضمن فایل های شما کامل نیست. فایل VThesis را قرار ندادید.
تشکر آقای دیانت من سوالم رو ویرایش کردم و فایلی که خواسته بودین رو اضافه کردم. سوالم دقیقا اینه که آیا فایل های من درست نوشته نشده اند یا احتمال داره درست کامپایل نکنم؟مشکلکجاست که خروجی نمی گیرم و خطا میده؟

2 پاسخ

+2 رای
 
بهترین پاسخ

باسلام
معیار شما همان پیوند دوم باشد. پیوند اول قدیمی و در ضمن در ویکی کتاب است نه ویکی سایت.

من به فایل های شما نگاه کردم. تنها مشکل این بود که خط اول فایل glossaries را اشتباها کامنت نکردید. خط اول این طوری است.

=========================

من این خط را فقط برای جداسازی آوردم و شما باید این طوری بنویسید

%============================

در ضمن تعریف لغات الزام نمی کند که لغات در واژه نامه قرار گیرد، حتما باید آن ها را در متن استفاده کنید مثلا با همان دستور \gls. اگر این کار را انجام دهید و روند کامپایل را طی کنید واژه نامه ظاهر می شود.

پاسخ داده شده شهریور 13, 1394 توسط ابوالفضل دیانت (3,245 امتیاز)
ویرایش شده آبان 30, 1401 توسط وحید دامن‌افشان
من هنوز موفق به خروجی گرفتن نشده ام. اگر دوستان لطف کنند و کمک کنندممنون میشم.
فایل های کمینه ای که فرستاده بودم  تکمیل کردم.
سلام.
اون خط رو کامنت کردم.
من اون چند دستوری رو که گفته بودند خودتون براش کامند بسازید،
:
xindy -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.glg -o %.gls %.glo | xindy -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.blg -o %.bls %.blo | xindy -L english -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.alg -o %.acr %.acn

 توی تک میکیر یه کامند ساختم به اسم xindy-Dic. وقتی اون دستور رو میزنم این ارور رو میده.
Cannot locate xindy module for language persian-variant1 in codepage utf8. D:\texlive\2011\bin\win32\runscript.tlu:575: command failed with exit code 1: perl.exe d:/texlive/2011/texmf/scripts/xindy/xindy.pl -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M TESTING.xdy -t TESTING.glg -o TESTING.gls TESTING.glo

با توجه به اون چیزهایی که آقای وفا خلیقی توی صفحه ی زیر گفتن ممکنه به خاطر قدیمی بودن تک لایو من باشه؟ آخه من از تکلایو 2011 استفاده می کنم.
http://qa.parsilatex.com/2658
عوض اون فایل main یک فایل کوتاه که لغات رو استفاده کردم فرستادم. اگر اجازه بدین فایل VThesis رو بردارم و خروجی پی دی اف که برام ساخته بزارم شاید کمک کننده باشه. آخه دیگه انگار اجازه نمیده بیشتر از این فایل پیوست کنم!
تشکر
قطعا به خاطر کهنه بودن TexLive هست. حتما TexLive خود را ۲۰۱۵ یا حداقل ۲۰۱۴ بروز شده بکنید. تا این کار را نکنید اصلا نمی توانید از روشی که در ویکی گفته شده استفاده کنید.
تشکر
سلام.
با نصب تک لایو 2015
خدا رو شکریک خروجی از فایلم گرفتم که کامله و فقط مشکلش اینه که لغت نامه رو چاپ نمی کنه!
اون دستوراتی را که بیان شد را بر روی فایل اجرا می کنید؟

xindy -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.glg -o %.gls %.glo | xindy -L persian-variant1 -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.blg -o %.bls %.blo | xindy -L english -C utf8 -I xindy -M %.xdy -t %.alg -o %.acr %.acn
بله اول `Quick build`
بعد اون کامند که ساختم به اسم `Xindy-Dic` و بعد دوبار و شاید چند بار `Quick build`
0 رای

با توجه به فایل هایی که پیوست کرده بودم یک مشکل این بود که نسخه ی قدیمی تکلایو رو استفاده می کردم و با دانلود و نصب تکلایو 2015 مشکل برطرف شد اما خروجی درستی نمی گرفتم که اونم به خاطر این بود که کد \makearletterدو مرتبه آمده بود که من فقط آخرین مرتبه اش رو گذاشتم و تقریباً همه چی درست شد!

پاسخ داده شده مهر 20, 1394 توسط مریم باقری (245 امتیاز)
...