با سلام و تشکر از سایت خوبتون
من بعد از اعمال تغییرات در قسمت واژه نامه، ترجمه ی واژه را در متن اصلی که با دستور \gi
در مکان مورد نظر قرار دادم به صورت آبی مشاهده میکنم ولی در قسمت واژه نامه آخر پایان نامه ام تغییرات اعمال نمیشود. کد های مربوط به قسمت main
را به عنوان کمینه فرستادم. امیدوارم درست فایل کمینه را ارسال کرده باشم. کل فایل main
و محتویات را نیز پیوست کردم. متاسفانه از سوالات مشابه نتیجه ای نگرفتم. من در نرم افزار texmaker
که استفاده می کنم اصلا گزینه ای به اسم زیندی در منوی tool
وجود ندارد ولی در کدها آن را فراخوانی کرده. من راهنماهایی که گذاشته بودید مشاهده کردم در مورد نصب زیندی چیزی پیدا نکردم. چون از صحبت دوستان برداشت کردم که به خاطر نداشتن زیندی در نسخه texmaker
باشد.لطفا راهنمایی بفرمایید.
ممنون
\documentclass[12pt]{thesis}
\usepackage{setspace,xargs}
% برای فاصله گذاری استاندارد بین خطوط و دستورات با چند آرگومان اختیاری
\usepackage{amsthm,amssymb,amsmath}
% فونتها، نمادها و محیطهای ams
%
\usepackage{float}
\usepackage [pagebackref=false, colorlinks, linkcolor=blue, citecolor=magenta, urlcolor=cyan] {hyperref}
% چنانچه قصد پرینت گرفتن نوشته خود را دارید، خط بالا را غیرفعال و از دستور زیر استفاده کنید. در ضمن pagebackref برای نشان دادن شماره صفحه ارجاعات مراجع در بخش bibliography است.
%\usepackage[pagebackref=false]{hyperref}
\hypersetup{
pdftitle={Thesis Title},
pdfauthor={i},
pdfsubject={Master Thesis},
pdfkeywords={keywords},
pdfdirection={R2L}
}
\usepackage{graphicx,xcolor}
\graphicspath{{./images/}}
% پکیج رنگ و گرافیک و تعریف پوشه عکسها
\usepackage [a4paper, bindingoffset=-.5cm, footskip=1cm, headheight = 16pt, top=3cm, bottom=2.5cm, right=3cm, left=3cm ] {geometry}
\usepackage{subfigure}
% ابعاد صفحه و حاشیهها
\usepackage{fancyhdr}
% تنظیم Heading
\usepackage{cite}
% تنظیم ارجاعات
\usepackage[nottoc]{tocbibind}
% اضافه کردن مراجع و نمایه به فهرست مطالب
\usepackage[textfont=it]{caption}
\usepackage{titletoc}
\usepackage{xcolor}
\usepackage{tikz}
\usepackage{lscape}
\usepackage{amsthm,amsmath,amssymb}
% Glossaaires__________________________________________________
\usepackage[xindy={language=persian,codepage=utf8},toc]{glossaries}
%
\renewcommand\glsnamefont[1]{\rm #1}
%
\newglossarystyle{listdotpage}{%
\glossarystyle{listgroup}
\renewcommand*{\glossaryentryfield}[5]{%
\item[\glstarget{##1}{##2}, ##5] \dotfill\space ##3}}
%
\newglossarystyle{listpagedot}{%
\glossarystyle{listgroup}
\renewcommand*{\glossaryentryfield}[5]{%
\item[\glstarget{##1}{##2}] \dotfill\space \rl{, ##5}##3}}
%
\newglossarystyle{notation}{%
\glossarystyle{list}
\renewcommand*{\glossaryentryfield}[5]{%
\item[\parbox{1.3cm}{\LTR{\glstarget{##1}{##2}}}] \hspace{5pt} ##3,\space ##5}}
%
\renewcommand{\glossaryname}{واژهنامه فارسی به انگلیسی}
%\renewcommand{\entryname}{\rl{نماد}}
%\renewcommand{\descriptionname}{\rl{توضیح}}
%\renewcommand{\pagelistname}{\rl{صفحه}}
%\setlength{\glsdescwidth}{60pt}
%
\newglossary[epx]{dicep}{epi}{epd}{واژهنامه انگلیسی به فارسی}
\GlsSetXdyLanguage[dicep]{english}
\makeglossaries
\loadglsentries{./chapters/dic.tex}
%\glsdisablehyper
\renewcommand\glsdisplayfirst[4]{\textit{#1}}
%\newcommand\gi[1]{\gls{#1}\index{\glsentrysort{#1}@\glsentrytext{#1}}}
\newcommand\gi[1]{\gls{#1}\glslink{ep#1}{}}
% دستور درج کلمه و اضافه شدن به واژه نامه
\newcommand\gn[1]{\glsentrytext{#1}}
% دستور درج کلمه بدون اضافه شدن به واژه نامه
\newcommand\gfirst[1]{\glsreset{#1}\gls{#1}\glslink{ep#1}{}}
% دستور درج کلمه به صورت ظهور اولین بار و اضافه شدن به واژه نامه
% XePersian____________________________________________________
\usepackage{titlesec}
\usepackage{xepersian}
\usepackage{./styles/tempfix}
\settextfont[Scale=1.1]{Yas}
\setdigitfont[Scale=1.1]{PGaramond}
%\setlatintextfont[ExternalLocation,BoldFont={lmroman10-bold},BoldItalicFont={lmroman10-bolditalic},ItalicFont={lmroman10-italic}]{lmroman10-regular}
\defpersianfont\nastaliq[Scale=2]{IranNastaliq}
\defpersianfont\titr[Scale=1]{B Titr}
\defpersianfont\traffic[Scale=1]{B Traffic}