اولین بار است که به اینجا می‌آیید؟ راهنمای سایت را بخوانید!
Close Sidebar
وب‌سایت پرسش و پاسخ پارسی‌لاتک جایی برای پرسش و پاسخ درباره سیستم حروف‌چینی لاتک و بسته زی‌پرشین است. در اینجا می‌توانید سوال‌های خود را بپرسید و به سوال‌های دیگران پاسخ دهید.

محبوب‌ترین برچسب‌ها

رفع خطا جدول مراجع xepersian ریاضی‌نویسی شکل فونت فهرست مطالب شماره‌گذاری منابع bidi پانویس بیب‌تک tikz تک‌لایو parsilatex بیمر اسلاید زی‌پرشین پاورقی سربرگ bibtex نماد فرمول‌نویسی رسم شکل قالب ارجاع‌دهی biditexmaker هدر ویرایشگر beamer واژه‌نامه اندازه فونت texstudio عنوان فصل ماتریس اعمال نشدن تغییرات در پی‌دی‌اف رسم جدول bidipresentation شماره صفحه حاشیه رنگ عنوان شکل اسلاید فارسی محیط قضیه گراف مکان شکل tikzpicture حروف‌چینی کد شماره فصل enumerate tabriz_thesis نمایه align زیرنویس شکل کادر itemize listings الگوریتم عدم اجرا نیم‌فاصله متن لاتین و فارسی فهرست اشکال بسته فاصله بین خطوط قالب پایان‌نامه فرمول نصب تک‌لایو فارسی‌تک hyperref شماره فرمول glossaries کپشن نمودار حروف‌چینی چندستونی فونت فارسی و انگلیسی ماکرونویسی خروجی biditools شماره پاورقی پیوست‌ فاصله‌گذاری فرمول چندضابطه‌ای لاتک سوال امتحانی subfigure extrafootnotefeatures header texmaker pdf tex biditufte-book تصویر شمارنده texlive2015 longtable زیرنویس خطا رسم نمودار شماره‌گذاری صفحات پایان نامه دیاگرام فهرست جداول میک‌تک texlive2016 تنظیم جدول kashida texworks caption اندیس lollipop iust-thesis multicol فصل‌نویسی شعر سوال چهارگزینه‌ای بولد تورفتگی آکولاد اعداد فارسی فاصله عمودی xindy چپ‌چینی اوبونتو میکروسافت ورد قاب geometry texlive fancyhdr تک لایو 2015 عنوان بخش به‌روزرسانی بسته aimc46 صفر توخالی فرمول طولانی بیرون‌زدگی کاما وسط‌چینی tcolorbox پوستر شماره گذاری فاصله سطرها نوشتافت شکست خط tex-programming فونت اعداد pgfplots قرآن tabriz-thesis ایتالیک winedt جستجوی معکوس xelatex فلش جایابی تصویر قالب کتاب پاراگراف‌بندی بازیابی اطلاعات هایپرلینک فهرست نمادها شمارنده فصل font محیط ریاضی رسم کادر جداکننده جدول طولانی فهرست تصاویر شماره‌گذاری فرمول algorithm2e فونت بولد proof equation bidipoem eps جدول افقی عکس به‌روزرسانی پانویس چندستونی کمک مالی فاصله خطوط حروف‌چینی شعر زیرشکل minipage قلم پانویس پاراگرافی ltrfootnote پیوست computeautoilg متن فارسی و انگلیسی فرمول چندخطی neveshtuft غلط‌گیری املایی تک‌پارسی پیکان لاتکس tabular baselineskip شماره قسمت قسمت عنوان جدول
9 نفر آنلاین
0 عضو و 9 مهمان در سایت حاضرند
بازدید امروز: 12196
بازدید دیروز: 44967
بازدید کل: 21060582

پیشنهاد «پرسش و پاسخ» به جای «سوال و جواب» + اشتباه در متن ای‌میل‌های ارسالی

+1 رای
1,121 بازدید
  1. در ایمیل دریافتی پس از ثبت نام این جمله به چشم می‌خورد: «از اینکه در وبسایت سوال و جواب پارسی‌لاتک متشکریم». بهتر نیست به جای عبارت «سوال و جواب» از «پرسش و پاسخ» استفاده شود؟ ضمنا وبسایت هم به صورت وب‌سایت نوشته شود بهتر است.
  2. پس از ثبت نام باید ایمیل تایید شود. در جمله‌ای که در صفحه ظاهرا می‌شود عبارت انگلیسی همانند «or click another» وجود داشت که درصورت امکان لطفا آنرا با معادل فارسی جایگزین فرمایید.
سوال شده آبان 5, 1393 توسط محمود امین‌طوسی (3,818 امتیاز)
ویرایش شده آبان 5, 1393 توسط وحید دامن‌افشان
- به نظرم آقا وفا هم از استفاده از کلمات فارسی استقبال بیشتری خواهد کرد.
- می‌توانیم بگوییم «الان یک سوال جدید می‌پرسم»‌ و یک پرسش جدید ایجاد کنید، همه متوجه داستان هستند. من با همان پرسش و پاسخ در همه جا موافقم.
مگر غیر از چهار نفری که ثبت نام کرده‌ایم، هیچ یک از دیگر دوستان از وجود این سایت باخبرند؟
- پیشنهاد می‌کنم حتی‌الامکان از تغییرات عبارات ترجمه شده (مگر در موارد ضروری) خودداری کنید، یک بروزرسانی همه اصلاحات شما را از بین خواهد برد. احتمالا به جای «کاربران» شما نوشته‌اید :کاربرها، اما اگر روی کاربرها کلیک کنید، خواهید دید که درعنوان مرورگر همچنان نوشته شده است «کاربران».
من هم با عبارت «پرسش و پاسخ» موافق ترم. حس بهتری به آدم می‌ده. در ضمن،
قرار نیست که محاوره‌ای انجام بشه. مفهوم پرسش و پاسخ کاملا برای همه آشناست.
سلام دوستان.
دوست داشتم منم نظرمو بگم ... راستشو بخواین سوال و جواب منو یاد سین جیم میندازه!!! ( نخندید بهم خب چیکار کنم میندازه دیگه!!!) من پرسش و پاسخ رو بیشتر دوست دارم. هر چند قبول دارم بکار بردن سوال و جواب البته جدا جدا نه با هم مرسوم تر هست در زبان گفتار فارسی.
...