اولین بار است که به اینجا می‌آیید؟ راهنمای سایت را بخوانید!
Close Sidebar
وب‌سایت پرسش و پاسخ پارسی‌لاتک جایی برای پرسش و پاسخ درباره سیستم حروف‌چینی لاتک و بسته زی‌پرشین است. در اینجا می‌توانید سوال‌های خود را بپرسید و به سوال‌های دیگران پاسخ دهید.

محبوب‌ترین برچسب‌ها

رفع خطا جدول مراجع xepersian ریاضی‌نویسی شکل فونت فهرست مطالب شماره‌گذاری bidi منابع پانویس بیب‌تک tikz parsilatex تک‌لایو بیمر اسلاید زی‌پرشین پاورقی bibtex سربرگ نماد رسم شکل فرمول‌نویسی قالب ارجاع‌دهی biditexmaker هدر ویرایشگر beamer واژه‌نامه اندازه فونت texstudio عنوان فصل ماتریس اعمال نشدن تغییرات در پی‌دی‌اف رسم جدول bidipresentation شماره صفحه حاشیه رنگ عنوان شکل اسلاید فارسی محیط قضیه گراف مکان شکل tikzpicture حروف‌چینی کد شماره فصل enumerate tabriz_thesis نمایه align زیرنویس شکل کادر itemize فهرست اشکال الگوریتم listings عدم اجرا نیم‌فاصله متن لاتین و فارسی بسته فاصله بین خطوط قالب پایان‌نامه فرمول نصب تک‌لایو فارسی‌تک hyperref شماره فرمول glossaries کپشن نمودار خروجی لاتک حروف‌چینی چندستونی فونت فارسی و انگلیسی ماکرونویسی biditools شماره پاورقی پیوست‌ سوال امتحانی فاصله‌گذاری فرمول چندضابطه‌ای subfigure extrafootnotefeatures biditufte-book header texmaker pdf tex longtable تصویر شمارنده خطا texlive2015 زیرنویس رسم نمودار شماره‌گذاری صفحات پایان نامه دیاگرام فهرست جداول میک‌تک texlive2016 تنظیم جدول آکولاد kashida texworks caption اندیس اعداد فارسی lollipop iust-thesis multicol فصل‌نویسی شعر سوال چهارگزینه‌ای بولد تورفتگی فاصله عمودی xindy چپ‌چینی اوبونتو میکروسافت ورد قاب geometry texlive fancyhdr وسط‌چینی تک لایو 2015 عنوان بخش شماره گذاری به‌روزرسانی بسته aimc46 صفر توخالی فرمول طولانی pgfplots بیرون‌زدگی xelatex کاما tcolorbox پوستر فاصله سطرها نوشتافت شکست خط tex-programming فونت اعداد قرآن tabriz-thesis ایتالیک winedt جستجوی معکوس فلش جایابی تصویر قالب کتاب پاراگراف‌بندی بازیابی اطلاعات هایپرلینک فهرست نمادها شمارنده فصل font محیط ریاضی رسم کادر جداکننده جدول طولانی فهرست تصاویر شماره‌گذاری فرمول algorithm2e فونت بولد proof equation bidipoem eps جدول افقی عکس به‌روزرسانی پانویس چندستونی کمک مالی فاصله خطوط حروف‌چینی شعر زیرشکل minipage قلم پانویس پاراگرافی ltrfootnote پیوست computeautoilg متن فارسی و انگلیسی فرمول چندخطی neveshtuft غلط‌گیری املایی تک‌پارسی پیکان لاتکس tabular baselineskip شماره قسمت قسمت عنوان جدول
8 نفر آنلاین
0 عضو و 8 مهمان در سایت حاضرند
بازدید امروز: 5642
بازدید دیروز: 5389
بازدید کل: 25839573

استفاده همزمان از پانویس‌های فارسی و لاتین به صورت پاراگرافی

+2 رای
1,601 بازدید

در فایل ضمیمه بنده پانویس‌های فارسی و لاتین را به صورت پاراگرافی آورده‌ام. در این صورت همان طور که در شکل زیر می‌بینید زیرنویس فارسی شکل مناسبی نخواهد داشت.
enter image description here
در صورت استفاده از فرمان setRTLparagraphfootnotes نیز همین مشکل برای پانویس‌های لاتین بوجود خواهد آمد. اگر بخواهم پانویس‌های فارسی را به صورت normalfootnotes حروف‌چینی کنم نیز یک خط پانویس اضافی ایجاد خواهد شد. به شکل زیر:
enter image description here
آیا می‌توان خط دوم را حذف کرد؟ در کل آیا روش بهتری برای حروف چینی هر کدام از پانویس‌های فارسی و لاتین در دو پاراگراف جدا از هم وجود دارد؟

فایل‌های پیوست
سوال شده آبان 15, 1393 توسط سید احمد موسوی (3,595 امتیاز)
این پرسش را نیز ببینید: http://qa.parsilatex.com/187

1 پاسخ

+3 رای
 
بهترین پاسخ

در این صورت همان طور که در شکل زیر می‌بینید زیرنویس فارسی شکل مناسبی
نخواهد داشت.

من مانند شما فکر نمی‌کنم. همانطور که می‌دانید زیبایی سلیقه‌ای است. چیزی که ممکن است در نظر شما زیبا باشد برای من نیست و چیزی که ممکن است برای من زیبا باشد برای شما نیست. به هر روی زیرنویس پارسی از نظر من هیچ گونه مشکلی ندارد.

آیا می‌توان خط دوم را حذف کرد؟ در کل آیا روش بهتری برای حروف چینی هر
کدام از پانویس‌های فارسی و لاتین در دو پاراگراف جدا از هم وجود دارد؟

هر دو سوال در کد ساده زیر پاسخ داده شده‌اند:

\documentclass{article}
\usepackage[extrafootnotefeatures]{xepersian}
\settextfont{XB Niloofar} 
\paragraphfootnotes
\makeatletter
\let\@footnotetext\m@mold@footnotetext
\renewcommand*{\@footstartv@r}{%
    \vskip\bigskipamount
    \leftskip=\z@
    \rightskip=\z@}
\makeatother
\begin{document}
مقداری متن%
\LTRfootnote{text}  \LTRfootnote{text}  \LTRfootnote{text}  \LTRfootnote{text} 
مقدار دیگری متن%
\footnote{مقداری متن} \footnote{مقداری متن} 
\footnote{مقداری متن که می‌تواند خیلی طولانی هم باشد}
و دوباره متن%
\LTRfootnote{text}
\end{document}

همانطور که در کد بالا مشاهده می‌شود، احتیاجی به عوض کردن دستور از \paragraphfootnotes به \normalfootnotes و بالاعکس نیست. خروجی بصورت زیر خواهد بود:

enter image description here

همانطوری که در تصویر بالا مشاهده می‌شود شماره زیرنویس‌ها در پایین صفحه در هم است و نظم خاصی ندارد و حروف‌چینی را بسیار زشت می‌کند، در عین حال خواننده گیج می‌شود زیرا که در این حالت شماره زیرنویس‌ها نظم خاصی ندارد. پس نتیجه می‌گیریم که شکل پیش‌فرض حروف‌چینی زیرنویس‌ها در گزینه extrafootnotefeatures بسته زی‌پرشین بسیار زیباتر است و در عین حال خواننده را گیج نمی‌کند.

پاسخ داده شده آبان 15, 1393 توسط وفا (24,609 امتیاز)
انتخاب شده آبان 15, 1393 توسط سید احمد موسوی
خیلی ممنون. حرفتون منطقیه. آیا ممکن است جایی که خود فرد مناسب می‌داند پاراگراف پانویس‌ها را بشکنیم و پاراگرافی جدید و با جهت مناسب (چپ به راست و یا راست به چپ، بسته به انتخاب فرد) ایجاد کنیم.
شما هیچ کنترلی روی این موضوع ندارید چون این کار در `output routine` انجام می‌شود. به عنوان مثال، آیا شما می‌توانید وقتی از دستور `\footnote` در لاتک استفاده می‌کنید، خودتان مشخص کنید کجا پاراگراف زیرنویس را بشکند و برود پاراگراف بعدی؟ خیر چون شما کنترلی روی این موشوع ندارید. گذشته از این، نحوه ساختن زیرنویس پاراگرافی خودش در واقع به اندازه کافی پیچیده هست. برای داشتن زیرنویس پاراگرافی کاری که بسته `bidi` انجام می‌دهد این است که هر زیرنویس را داخل یک `\hbox` قرار می‌دهد و از هر `\hbox`ی یک `\hbox` دیگر می‌سازد. گذشته از این فرض کنیم که شما کنترل روی شکستن پاراگراف زیرنویس داشته باشید، برای عوض کردن جهت، حداقل لازم است که یک پاراگراف خالی وجود داشته باشد، خوب حالا اگر یک زیرنویس چپ به راست، یکی راست به چپ، دو تا چپ به راست،سه تا راست به چپ و ... داشته باشید، چه اتفاقی باید بیفتد؟
سپاس. من قانع شدم. نظرتون در مورد این چیه که، پانویس‌های پارسی و انگلیسی هر کدام در یک پاراگراف جدا حروف‌چینی شوند (اگر چه باز هم ترتیب شماره ها درست نیست)؟
نظرم همان نظری است که در مورد کدی که در این پاسخ نوشتم بیان کردم. هرچند اگر از دو دسته شماره‌گذاری استفاده کرد، وضعیت بهتری پیدا می‌کند. مثلاً شماره‌گذاری عربی برای زیرنویس‌های راست به چپ و شماره‌گذاری roman برای زیرنویس‌های چپ به راست.
الان که کد را چک می‌کردم متوجه این مشکل شدم. اگر در صفحه‌ای هیچ پانویس پارسی نداشته باشیم و همه پانویس‌ها لاتین باشند، خط پانویس‌ها نیز حذف می‌شود.
لطفاً یک سوال جدید بپرسید. سعی می‌کنم به آن پاسخ بدهم.
...