اولین بار است که به اینجا می‌آیید؟ راهنمای سایت را بخوانید!
Close Sidebar
وب‌سایت پرسش و پاسخ پارسی‌لاتک جایی برای پرسش و پاسخ درباره سیستم حروف‌چینی لاتک و بسته زی‌پرشین است. در اینجا می‌توانید سوال‌های خود را بپرسید و به سوال‌های دیگران پاسخ دهید.

محبوب‌ترین برچسب‌ها

رفع خطا جدول مراجع xepersian ریاضی‌نویسی شکل فونت فهرست مطالب شماره‌گذاری منابع bidi پانویس بیب‌تک tikz تک‌لایو parsilatex بیمر اسلاید زی‌پرشین پاورقی سربرگ bibtex نماد فرمول‌نویسی رسم شکل قالب ارجاع‌دهی biditexmaker هدر ویرایشگر beamer واژه‌نامه اندازه فونت texstudio عنوان فصل ماتریس اعمال نشدن تغییرات در پی‌دی‌اف رسم جدول bidipresentation شماره صفحه حاشیه رنگ عنوان شکل اسلاید فارسی محیط قضیه گراف مکان شکل tikzpicture حروف‌چینی کد شماره فصل enumerate tabriz_thesis نمایه align زیرنویس شکل کادر itemize listings الگوریتم عدم اجرا نیم‌فاصله متن لاتین و فارسی فهرست اشکال بسته فاصله بین خطوط قالب پایان‌نامه فرمول نصب تک‌لایو فارسی‌تک hyperref شماره فرمول glossaries کپشن نمودار حروف‌چینی چندستونی فونت فارسی و انگلیسی ماکرونویسی خروجی biditools شماره پاورقی پیوست‌ فاصله‌گذاری فرمول چندضابطه‌ای لاتک سوال امتحانی subfigure extrafootnotefeatures header texmaker pdf tex biditufte-book تصویر شمارنده texlive2015 longtable زیرنویس خطا رسم نمودار شماره‌گذاری صفحات پایان نامه دیاگرام فهرست جداول میک‌تک texlive2016 تنظیم جدول kashida texworks caption اندیس lollipop iust-thesis multicol فصل‌نویسی شعر سوال چهارگزینه‌ای بولد تورفتگی آکولاد اعداد فارسی فاصله عمودی xindy چپ‌چینی اوبونتو میکروسافت ورد قاب geometry texlive fancyhdr تک لایو 2015 عنوان بخش به‌روزرسانی بسته aimc46 صفر توخالی فرمول طولانی بیرون‌زدگی کاما وسط‌چینی tcolorbox پوستر شماره گذاری فاصله سطرها نوشتافت شکست خط tex-programming فونت اعداد pgfplots قرآن tabriz-thesis ایتالیک winedt جستجوی معکوس xelatex فلش جایابی تصویر قالب کتاب پاراگراف‌بندی بازیابی اطلاعات هایپرلینک فهرست نمادها شمارنده فصل font محیط ریاضی رسم کادر جداکننده جدول طولانی فهرست تصاویر شماره‌گذاری فرمول algorithm2e فونت بولد proof equation bidipoem eps جدول افقی عکس به‌روزرسانی پانویس چندستونی کمک مالی فاصله خطوط حروف‌چینی شعر زیرشکل minipage قلم پانویس پاراگرافی ltrfootnote پیوست computeautoilg متن فارسی و انگلیسی فرمول چندخطی neveshtuft غلط‌گیری املایی تک‌پارسی پیکان لاتکس tabular baselineskip شماره قسمت قسمت عنوان جدول
14 نفر آنلاین
0 عضو و 14 مهمان در سایت حاضرند
بازدید امروز: 2604
بازدید دیروز: 18488
بازدید کل: 21340290

چرا نسخه 0.2 قالب انگلیسی ۴۶امین کنفرانس ریاضی ایران، خطای پیدا نکردن فونت Yas می‌گیرد؟

0 رای
1,307 بازدید

وقتی نسخه 0.2 قالب انگلیسی ۴۶امین کنفرانس ریاضی ایران را اجرا می‌کنم، خطای پیدا نکردن فونت Yas می‌گیرد؛ در حالی که این فونت، یک فونت فارسی است و مقاله من تماماً انگلیسی است. دلیل این خطا چیست و چطور باید آن را برطرف کنم؟

سوال شده اردیبهشت 20, 1394 توسط وحید دامن‌افشان (6,497 امتیاز)
ویرایش شده اردیبهشت 23, 1394 توسط وحید دامن‌افشان

1 پاسخ

+1 رای
 
بهترین پاسخ

در کنفرانس ریاضی ۴۶ام، برای هر دو قالب فارسی و انگلیسی، یک کلاس طراحی شده است و تنظیمات مربوط به زبان فارسی و انگلیسی در آن به صورت شرطی تعریف شده است. در نسخه 0.2 قالب‌ها اگر کاربر قالب خود را با دستور xelatex پردازش کند، تنظیمات فارسی فراخوانی می‌شود و اگر آن را با دستور pdflatex پردازش کند، تنظیمات انگلیسی فراخوانی می‌شود. در نتیجه اگر قالب انگلیسی با دستور pdflatex اجرا شود، خطای پیدا نکردن فونت Yas به وجود نمی‌آید.

بنابراین برای اینکه هر دو دسته از این تنظیمات، برای مقاله‌های فارسی و انگلیسی به درستی اعمال شوند، باید قالب فارسی یا همان فایل aimc46-fa.tex توسط دستور xelatex و قالب انگلیسی یا همان فایل aimc46-en.tex توسط دستور pdflatex اجرا شود.

به همین منظور برای راحتی کار نویسندگان، در ابتدای فایل aimc46-en.tex دستور

% !TEX TS-program = pdflatex

قرار داده شده است تا در صورت باز کردن این فایل توسط ویرایشگرهای TeXworks یا TeXstudio، دستور پردازشگر به طور خودکار روی pdflatex قرار بگیرد. از آنجایی که این دستور روی ویرایشگر TeXmaker اثری ندارد، کاربر باید خودش از منوی آبشاری Quick Build، گزینه PDFLaTeX را انتخاب و فایل را اجرا کند. در ویرایشگر WinEdt نیز می‌توان مطابق شکل زیر به دستور PDFLaTeX دسترسی یافت:

enter image description here


ویرایش

در نسخه 0.3 این قالب‌ها، طبق پیشنهاد آقای وفا کارن‌پهلو، گزینه‌ای تعریف شده است که به کاربر این امکان را می‌دهد که بتواند قالب انگلیسی را هم با xelatex و هم با pdflatex اجرا کند. این نسخه در حال حاضر روی سایت کنفرانس قرار دارد.

پاسخ داده شده اردیبهشت 20, 1394 توسط وحید دامن‌افشان (6,497 امتیاز)
انتخاب شده اردیبهشت 25, 1394 توسط وفا
این کار (تنظیمات مربوط به زبان فارسی و انگلیسی در آن به صورت شرطی تعریف شده است؛ به این صورت که اگر کاربر قالب خود را با دستور xelatex پردازش کند، تنظیمات فارسی فراخوانی می‌شود و اگر آن را با دستور pdflatex پردازش کند) کاملاً اشتباه است. هر دو قالب فارسی و انگلیسی باید هر دو با xelatex قابل پردازش باشند اگر اینطور نیست، بسته/کلاس شما باگ داره. اگر هدف شما تنها وجود یک بسته/کلاس بود می‌تونتسید به جای این کار دو گزینه persian و english به کلاس/بسته اضافه کنید که در هر کدام از این گزینه‌ها تنظیمات مربوط به هر کدام از زبان‌ها وجود داشته باشه و دیگه این مشکل رو نداشتید. من به یاد دارم که شما در مور استفاده از دستور \ifxetex با من تماس گرفتید و پرسیدید که آیا عوارض جانبی داره یا نه؟ شما منظورتون رو دقیق نگفتید که می‌خواهید چه کاری انجام بدهید و اگر می‌دانستم که منظور شما این بوده تمام سعیم رو می‌کردم تا جلوی این کار  رو بگیرم.
منظورتون از تعریف دو گزینه persian و english اینه که کاربر بسته به زبان مقاله‌ش یکی رو انتخاب کنه؟
بله منظورم همین بودیا حتی می‌تونستید اصلاً گزینه‌ای تعریف نکنید و فقط چک کنید که آیا xepersian توسط کاربر فراخوانی میشه یا نمیشه. اگر که نمیشه، تنظیمات انگلیسی رو انجام بده و اگر میشه تنظیمات فارسی رو. ولی همون دو گزینه persian و english تمیزتره و با در نظرگرفتن اینکه آیا بیشتر مقاله‌ها فارسی هستند یا انگلیسی، اون موقع می‌تونستید یکی از این دو گزینه persian یا english رو پیش‌فرض کنید.
قلم Yas هم مشکل داره: http://qa.parsilatex.com/4613
@وفا: چرا این کار اشتباه است؟ چه مشکلی ایجاد می‌کند (البته به جز اینکه ممکن است باعث سردرگمی استفاده‌کننده بشود)؟
سید احمد موسوی: تکلیف کسی که می‌خواد مقاله انگلیسی بنویسه و از xelatex استفاده کنه، چیه؟ من اگر قرار باشه مقاله انگلیسی بنویسم حتماً توش چند تایی هم شکل با pstricks می‌کشم و راحت‌ترین راه استفاده از xelatex هست. در کل چه دلیلی وجود داره که مقاله انگلیسی نباید قابل پردازش با xelatex باشه؟ گذشته از اون تست \ifxetex مطمئن نیست. این تست جوری تعریف شده که دستور بدوی در زی‌تک باید تعریف شده باشه. حالا اگر شخصی از نسخه قدیمی زی‌تک استفاده کنه و اون دستور بدوی تعریف نشده باشه، اون موقع این تست دیگه کار نمی‌کنه.
و این هم نخستین باری نیست که از این روش استفاده میشه. برای نخستین بار که این روش استفاده شده بود، یک پستی در تالار قبلی داشتیم: http://www.parsilatex.com/forum/SMF/index.php?topic=7173.0

اما متأسفانه این روش اشتباه دیگه داره سنت میشه.
آخ من چقدر خنگم:-) چرا این روش به فکر خودم نرسیده بود:-(
هر دو قالب رو اصلاح کردم و یک ای‌میل در همین مورد برات فرستادم. لطفاً یک نگاهی بهش بنداز.
ممنون
@وفا: باز هم بابت راهنماییت ممنونم. نسخه جدید رو طبق پیشنهادت آماده کردم و در حال حاضر روی سایت کنفرانس قرار داره. پاسخم رو هم در بالا ویرایش کردم.
از اینکه درستش کردی ممنونم. امتیاز منفی رو پاک کردم و امتیاز مثبت دادم.
...