اولین بار است که به اینجا می‌آیید؟ راهنمای سایت را بخوانید!
Close Sidebar
وب‌سایت پرسش و پاسخ پارسی‌لاتک جایی برای پرسش و پاسخ درباره سیستم حروف‌چینی لاتک و بسته زی‌پرشین است. در اینجا می‌توانید سوال‌های خود را بپرسید و به سوال‌های دیگران پاسخ دهید.

محبوب‌ترین برچسب‌ها

رفع خطا جدول مراجع xepersian ریاضی‌نویسی شکل فونت فهرست مطالب شماره‌گذاری منابع bidi پانویس بیب‌تک tikz تک‌لایو parsilatex بیمر اسلاید زی‌پرشین پاورقی bibtex سربرگ نماد رسم شکل فرمول‌نویسی قالب ارجاع‌دهی biditexmaker هدر ویرایشگر beamer واژه‌نامه اندازه فونت texstudio عنوان فصل ماتریس اعمال نشدن تغییرات در پی‌دی‌اف رسم جدول bidipresentation شماره صفحه حاشیه رنگ عنوان شکل اسلاید فارسی محیط قضیه گراف مکان شکل tikzpicture حروف‌چینی کد شماره فصل enumerate tabriz_thesis نمایه align زیرنویس شکل کادر itemize فهرست اشکال الگوریتم listings عدم اجرا نیم‌فاصله متن لاتین و فارسی بسته فاصله بین خطوط قالب پایان‌نامه فرمول نصب تک‌لایو فارسی‌تک hyperref شماره فرمول glossaries کپشن نمودار خروجی لاتک حروف‌چینی چندستونی فونت فارسی و انگلیسی ماکرونویسی biditools شماره پاورقی پیوست‌ سوال امتحانی فاصله‌گذاری فرمول چندضابطه‌ای subfigure extrafootnotefeatures header texmaker pdf tex biditufte-book longtable تصویر شمارنده texlive2015 زیرنویس خطا رسم نمودار شماره‌گذاری صفحات پایان نامه دیاگرام فهرست جداول میک‌تک texlive2016 تنظیم جدول آکولاد kashida texworks caption اندیس lollipop iust-thesis multicol فصل‌نویسی شعر سوال چهارگزینه‌ای بولد تورفتگی اعداد فارسی فاصله عمودی xindy چپ‌چینی اوبونتو میکروسافت ورد قاب geometry texlive fancyhdr وسط‌چینی تک لایو 2015 عنوان بخش شماره گذاری به‌روزرسانی بسته aimc46 صفر توخالی فرمول طولانی بیرون‌زدگی xelatex کاما tcolorbox پوستر فاصله سطرها نوشتافت شکست خط tex-programming فونت اعداد pgfplots قرآن tabriz-thesis ایتالیک winedt جستجوی معکوس فلش جایابی تصویر قالب کتاب پاراگراف‌بندی بازیابی اطلاعات هایپرلینک فهرست نمادها شمارنده فصل font محیط ریاضی رسم کادر جداکننده جدول طولانی فهرست تصاویر شماره‌گذاری فرمول algorithm2e فونت بولد proof equation bidipoem eps جدول افقی عکس به‌روزرسانی پانویس چندستونی کمک مالی فاصله خطوط حروف‌چینی شعر زیرشکل minipage قلم پانویس پاراگرافی ltrfootnote پیوست computeautoilg متن فارسی و انگلیسی فرمول چندخطی neveshtuft غلط‌گیری املایی تک‌پارسی پیکان لاتکس tabular baselineskip شماره قسمت قسمت عنوان جدول
86 نفر آنلاین
0 عضو و 86 مهمان در سایت حاضرند
بازدید امروز: 58147
بازدید دیروز: 73184
بازدید کل: 25223251

نحوه ظاهر شدن ارجاعات به منابع مختلف با استفاده از multibib

0 رای
744 بازدید

با سلام و احترام

در ادامه این سوال، آیا امکان دارد که نحوه ارجاعات به جای [A1] در متن، به صورت فارسی باشد؟
مثلا [م.م.1] ؟

با تشکر

سوال شده دی 17, 1395 توسط حسین بهبودی (797 امتیاز)

1 پاسخ

+1 رای
 
بهترین پاسخ

اگر منظورتان این باشد که به جای A,B از حروف فارسی استفاده شود، من با توجه به پاسخ خودتان در پرسش مذکور جواب گرفتم.
فرض کنید می‌خواهیم به جای B از «ب» استفاده کنیم. کافیست در هر کجا B‌ آمده آنرا با «ب» عوض کنیم.
به این ترتیب فایل شما به صورت زیر درخواهد آمد:

\documentclass{scrartcl}

\usepackage[resetlabels,labeled]{multibib}

\usepackage{xepersian}
\settextfont{XB Niloofar}
\newcommand{\ReferenceDocuments}{\rl{مستندات مرجع}}
\newcommand{\RelevantDocumentation}{\rl{مستندات ذیربط}}
\newcites{A,ب}{\ReferenceDocuments%
,
\RelevantDocumentation}
\begin{document}
یک استناد به مستندات مرجع
 \cite{bb} 
 یک استناد به مستندات ذیربط
  \citeA{aa}
  یک استناد به مراجع اصلی
 \citeA{cc}
 یک استناد دیگر 
 \citeب{dd}

\renewcommand{\refname}{\rl{مراجع}}
\bibliographystyle{plain-fa}
\bibliography{lit}                 

\bibliographystyleA{plain-fa}
\bibliographyA{lit}         

\bibliographystyleب{plain-fa}
\bibliographyب{lit}          

\end{document}

پس از پردازش اولیه فایلهای A.aux و ط¨.aux تولید می‌شوند.
احتمالا به دلیل یک عدم سازگاری با یونیکد، حرف «ب» تبدیل به «ط¨» شده است.
برای بیب‌تک کردن، همین حرف را کپی و استفاده کردم، پردازش بدون مشکل انجام شد و خروجی زیر را داریم:
enter image description here

پاسخ داده شده دی 19, 1395 توسط محمود امین‌طوسی (3,818 امتیاز)
انتخاب شده دی 19, 1395 توسط حسین بهبودی
سلام
خیلی ممنون
نمیدانم چرا خودم امتحان نکردم فکر میکردم حتما نمی‌شود!
دلیل استفاده از دستور \rl چیست؟
در صورتیکه منظور حضرتعالی دستور
\newcommand{\ReferenceDocuments}{\rl{مستندات مرجع}}
است، به این خاطر این کار را انجام دادم که میخاستم عنوان مستندات مرجع ظاهر شود.
اصلا بدون \rl‌ امتحان نکردم
شاید مشکلی پیش نیاید
آیا استفاده از این دستور مشکلی پیش می‌آورد؟
من دلیل اصرار شما را به استفاده از دستورات زاید متوجه نمی‌شوم!
اصراری ندارم جناب دکتر
وقتی می‌خاستم این کار را انجام بدهم، سهوا داخل \rl قرار دادم زیرا گاهی اوقات برخی محیط‌ها کلمات فارسی را قبول نمی‌کنند.
در اینجا هم ابتدا
\newcites{A,ب}{مستندات مرجع%
,
\RelevantDocumentation}
را نوشته بودم که خطا می‌داد
سپس به صورت زیر نوشتم:
\newcites{A,ب}{\rl{مستندات مرجع}%
,
\RelevantDocumentation}
باز هم با خطا مواجه می‌شد
در نهایت با تعریف \newcommand{\ReferenceDocuments}{\rl{مستندات مرجع}}
مشکل حل شد
و الا هیچ اصراری نیست
ممنون
@آقا وفا: بدون rl، در خروجی «مستندات مرجع» و بعدی را نداریم.
...