اگر منظورتان این باشد که به جای A,B از حروف فارسی استفاده شود، من با توجه به پاسخ خودتان در پرسش مذکور جواب گرفتم.
فرض کنید میخواهیم به جای B از «ب» استفاده کنیم. کافیست در هر کجا B آمده آنرا با «ب» عوض کنیم.
به این ترتیب فایل شما به صورت زیر درخواهد آمد:
\documentclass{scrartcl}
\usepackage[resetlabels,labeled]{multibib}
\usepackage{xepersian}
\settextfont{XB Niloofar}
\newcommand{\ReferenceDocuments}{\rl{مستندات مرجع}}
\newcommand{\RelevantDocumentation}{\rl{مستندات ذیربط}}
\newcites{A,ب}{\ReferenceDocuments%
,
\RelevantDocumentation}
\begin{document}
یک استناد به مستندات مرجع
\cite{bb}
یک استناد به مستندات ذیربط
\citeA{aa}
یک استناد به مراجع اصلی
\citeA{cc}
یک استناد دیگر
\citeب{dd}
\renewcommand{\refname}{\rl{مراجع}}
\bibliographystyle{plain-fa}
\bibliography{lit}
\bibliographystyleA{plain-fa}
\bibliographyA{lit}
\bibliographystyleب{plain-fa}
\bibliographyب{lit}
\end{document}
پس از پردازش اولیه فایلهای A.aux و ط¨.aux تولید میشوند.
احتمالا به دلیل یک عدم سازگاری با یونیکد، حرف «ب» تبدیل به «ط¨» شده است.
برای بیبتک کردن، همین حرف را کپی و استفاده کردم، پردازش بدون مشکل انجام شد و خروجی زیر را داریم: