اولین بار است که به اینجا می‌آیید؟ راهنمای سایت را بخوانید!
–1 رای
22 بازدید

با درود. فایلی که دارم می‌نویسم از مراجع فارسی و انگلیسی استفاده می‌کند (از پکیج‌های xepersian و biblatex استفاده می‌کنم).

% !TeX program = xelatex
\documentclass[twoside,11pt]{article}

\usepackage[backend=biber, style=authoryear, sorting=nyt, autolang=other, language=autobib]{biblatex}

\usepackage{xepersian}
\settextfont[Scale=1.1]{HM FNazli} 
\setlatintextfont{Noto Serif Display}
\linespread{1.4}

\addbibresource{references.bib}

\begin{document}
	\parencite{mitchell2023free}
	\parencite{edalat2025free}
	\parencite{el2010hallucinations}
	
	\vskip 0.2in
	\printbibliography
\end{document}

فایل references.bib به صورت زیر است:

@article{el2010hallucinations,
	title={Hallucinations, psuedohallucinations, and parahallucinations},
	author={El-Mallakh, Rif S and Walker, Kristin L},
	journal={Psychiatry: Interpersonal and Biological Processes},
	volume={73},
	number={1},
	pages={34--42},
	year={2010},
	publisher={Guilford Press},
	langid = {english}
}

@book{mitchell2023free,
	title={Free agents: how evolution gave us free will},
	author={Mitchell, Kevin J},
	year={2023},
	publisher={Princeton University Press},
	langid = {english}
}

@book{edalat2025free,
	author      = {کوین جی.\ میچل},
	editor      = {رضا یزدانی},
	translator      = {محمد عدالت‌خواه},
	title       = {عاملان آزاد: چگونه تکامل به ما اراده آزاد بخشید},
	shorttitle      = {عاملان آزاد},
	publisher   = {نشر کارون},
	date        = {2025},
	langid = {persian}
}

فایل .lbx هم به صورت زیر نوشته شده است:

\ProvidesFile{persian.lbx}[2025/10/17 Persian localization]
\InheritBibliographyStrings{english}

\DeclareBibliographyStrings{%
	and     		  = {{و}{و}},
	in       		  = {{در}{در}},
	page    		  = {{صفحه}{صفحه}},
	pages   		  = {{صفحات}{صفحات}},
	editor   		  = {{ویراستار}{ویراستار}},
	byeditor   		  = {{ویراستاری}{ویراستاری}},
	editors		      = {{ویراستاری}{ویراستاری}},
	edition   		  = {{ویراست}{ویراست}},
	volume    		  = {{جلد}{جلد}},
	number   		  = {{شماره}{شماره}},
	chapter  		  = {{بخش}{بخش}},
	urlseen  		  = {{بازدید در}{بازدید در}},
	bytranslator	  = {{ترجمهٔ}{ترجمهٔ}},
	translator		  = {{ترجمهٔ}{ترجمهٔ}},
	translators		  = {{ترجمهٔ}{ترجمهٔ}}
}

اگر زیان را language=persian در biblatex استفاده کنم تمام مدخل‌ها فارسی می‌شوند:

اما اگر از هر گزینه دیگری استفاده کنم تمام مدخل‌ها انگلیسی می‌شوند.

چه کار کنم که هر مدخل بر اساس langid زبان فارسی یا انگلیسی داشته باشد؟

ویرایش: فایلهای مرجع اضافه شد.

ممنون

فایل(های) پیوست:

1 پاسخ

0 رای

من اطلاعی در مورد وضعیت biblatex و اینکه چقدر با زبان پارسی هماهنگ است ندارم و زمان نگاه کردن به آن را هم ندارم. هرچیزی که به درستی کار نمیکند خودتون باید درست کنید.

تا جایی که من در جریان هستم چیزی که بیشتر کاربران استفاده میکنند بسته persian-bib آقای امین طوسی که براساس bibtex است.

پرسیدن سوال
سایت پرسش و پاسخ پارسی‌لاتک جایی برای پرسش و پاسخ درباره سیستم حروف‌چینی لاتک و بسته زی‌پرشین است. در اینجا می‌توانید سوال‌های خود را بپرسید و به سوال‌های دیگران پاسخ دهید.

7.2k پرسش

6.6k پاسخ

23.5k نظر

9.1k کاربر

basket cart icon

محصولات مرتبط با LaTeX

در فروشگاه پارسی‌لاتک


basket cart icon

حمایت مالی از پارسی‌لاتک

برای تامین هزینه‌های نگه‌داری و به‌روزرسانی

محبوب‌ترین برچسب‌ها

رفع خطا جدول xepersian مراجع ریاضی‌نویسی bidi شکل فونت فهرست مطالب شماره‌گذاری منابع پانویس بیب‌تک tikz parsilatex تک‌لایو بیمر اسلاید زی‌پرشین پاورقی bibtex سربرگ نماد رسم شکل فرمول‌نویسی ارجاع‌دهی biditexmaker هدر ویرایشگر قالب beamer واژه‌نامه اندازه فونت texstudio عنوان فصل ماتریس اعمال نشدن تغییرات در پی‌دی‌اف رسم جدول شماره صفحه bidipresentation حاشیه رنگ عنوان شکل اسلاید فارسی محیط قضیه گراف مکان شکل tikzpicture enumerate حروف‌چینی کد شماره فصل tabriz_thesis نمایه align زیرنویس شکل کادر itemize فهرست اشکال الگوریتم عدم اجرا listings نیم‌فاصله متن لاتین و فارسی بسته فاصله بین خطوط قالب پایان‌نامه hyperref فرمول نصب تک‌لایو فارسی‌تک شماره فرمول glossaries کپشن نمودار خروجی لاتک حروف‌چینی چندستونی فونت فارسی و انگلیسی ماکرونویسی extrafootnotefeatures biditools شماره پاورقی پیوست‌ سوال امتحانی فاصله‌گذاری فرمول چندضابطه‌ای subfigure biditufte-book header texmaker pdf خطا tex longtable تصویر شمارنده زیرنویس texlive2015 دیاگرام رسم نمودار شماره‌گذاری صفحات پایان نامه فهرست جداول میک‌تک texlive2016 شعر تنظیم جدول بولد آکولاد kashida تورفتگی texworks caption اندیس اعداد فارسی lollipop iust-thesis multicol فصل‌نویسی سوال چهارگزینه‌ای فاصله عمودی pgfplots xindy چپ‌چینی اوبونتو میکروسافت ورد قاب geometry xelatex texlive کاما fancyhdr وسط‌چینی تک لایو 2015 tcolorbox عنوان بخش شماره گذاری به‌روزرسانی بسته aimc46 صفر توخالی فرمول طولانی بیرون‌زدگی پوستر فاصله سطرها نوشتافت شکست خط tex-programming فونت اعداد قرآن tabriz-thesis ایتالیک winedt جستجوی معکوس فلش جایابی تصویر فهرست تصاویر قالب کتاب پاراگراف‌بندی بازیابی اطلاعات هایپرلینک فهرست نمادها شمارنده فصل font محیط ریاضی رسم کادر bidipoem جداکننده جدول طولانی به‌روزرسانی شماره‌گذاری فرمول algorithm2e proof equation eps جدول افقی عکس متن فارسی و انگلیسی پانویس چندستونی کمک مالی فاصله خطوط حروف‌چینی شعر فونت بولد زیرشکل minipage قلم پانویس پاراگرافی ltrfootnote پیوست computeautoilg فرمول چندخطی neveshtuft غلط‌گیری املایی تک‌پارسی پیکان لاتکس tabular baselineskip شماره قسمت قسمت عنوان جدول
...